Ein Hoch auf meine Erst-Leserinnen und die Lektorin
Zurzeit ist es ein wenig still im Blog, denn – wie Ihr Euch vielleicht schon denken könnt – sitze ich […]
Zurzeit ist es ein wenig still im Blog, denn – wie Ihr Euch vielleicht schon denken könnt – sitze ich […]
Na, das passt ja perfekt:Meine Neuerscheinung „A Truthful Companion By My Side“ kommt für die englischsprachigen Leserinnen gerade zur rechten
Hooray! Sierra Campbell, meine amerikanische Lektorin, hat zugesagt:Sie wird das Lektorat für meine englische Übersetzung übernehmen. Mit Glück passiert das
Am Wochenende habe ich mein neuestes Werk zum letzten Mal an die Lektorin versandt. Nun heißt es warten, bis sie
Die Autorin Jae bietet bereits seit Januar des Jahres eine Lese-Challenge an, die bis zum 31.12.2025 andauert. Ein Einstieg ist
Wer auch gerne englischsprachige Romane liest, wird ganz bestimmt auf der tollen Webseite von I Heart SapphFic haufenweise Literatur finden
Wie versprochen, präsentiere ich Euch heute mal das Schriftzeichen für das Wort Schwalbe, yan. Damit Ihr Euch ein Bild davon
Das Schriftzeichen, von dem in meinen vorherigen Beiträgen die Rede war, heißt yan. Es kann zwei verschiedene Bedeutungen haben: Zum
Was hat es wohl mit dem Schriftzeichen auf sich, das Svenja, eine der Hauptfiguren aus meinem Roman Einspruch zwecklos. (K)eine